Форум сайта python.su
ToburА не ждите, смысла особого нет. Судя по комментариям так себе писание. Перевод DjangoBook обновили, вот его и читайте. И в любом случае потом надо будет документацию читать.
Уже который месяц жду когда в электронке появится книжка “Django. Разработка веб-приложений на Python”. Может она уже появилась, да я прозевал… а?
Офлайн
Добрый день!
Помогите найти книгу “Python and XML” Jones C., Drake F. на русском языке.
Заранее благодарен.
P.S. Учить английский просьба не советовать.
Офлайн
Coryphaeus и что такая книга в бумажном виде существует?
Офлайн
не знаю насчет печатного издания.
я хочу в электронном виде найти
Офлайн
CoryphaeusА его не существует в природе, ни в бумажном, ни в электронном.
не знаю насчет печатного издания.
я хочу в электронном виде найти
Офлайн
PooHПонял, спасибо. Буду на английском разбирать.
А его не существует в природе, ни в бумажном, ни в электронном.
Офлайн
The Quick Python Book + Source Code
Скачать
Год выпуска: 2010
Автор: Vernon L. Ceder
Формат: PDF
Количество страниц: 362
The Quick Python Book, Second Edition, is a clear, concise introduction to Python 3, aimed at programmers new to Python. This updated edition includes all the changes in Python 3, itself a significant shift from earlier versions of Python.
The book begins with basic but useful programs that teach the core features of syntax, control flow, and data structures. It then moves to larger applications involving code management, object-oriented programming, web development, and converting code from earlier versions of Python.
True to his audience of experienced developers, the author covers common programming language features concisely, while giving more detail to those features unique to Python.
Офлайн
Ребят, кому интересно, я тут начал переводить
Gray Hat Python.
Буду рад отзывам и критике.
Офлайн
chumichevКак и в большинства переводчиков существует такого типа стилистическая ошибка. Вроде бы смысл понятен, но очень тяжело воспринимается.
… Это обязательно, чтобы вы имели хорошую (надежную) среду …
chumichevВот тут слова после последней запятой можно вообще опустить, смысл не потяреятся. (трудно представить себе “основную массу программирования”) :D.
Я предполагаю, что вы используете 32-битную ОС, основанную на базе Windows (XP, Vista, 7), для основной массы программирования.
chumichevЭто предложения как бы тоже нескладно. Если идут языковый оборот “они имеют, … на их сайте”, то в русскоязычном правильнее будет написать “На их сайте расположено (находится)…”, или на крайняк “Они имеют, … на своем сайте”.
VMware обеспечивает каталог бесплатного устройства на их сайте.
chumichev“При желании, вы можете установить…” (ох какое то оно неправильное, слово “опционально”).
Вы можете опционально установить отладчик Immunity Debugger
Офлайн
regallДа, донес, спасибо =D
Ну, я думаю, основную мысль по поводу того, что нужно править я донес…
P.S.
А вообще мне нравится. И хоть я вообще не испытываю трудностей в английском, думаю многим этот перевод будет полезен.
Офлайн