Форум сайта python.su
Офлайн
Я начал понемногу переводить официальную документацию по Django, выкладываю переводы здесь.
Офлайн
Эх, и не жалко вам вашего времени?
Офлайн
DaevaornГотовлюсь к сдаче кадминимума по английскому ;).
Эх, и не жалко вам вашего времени?
Отредактировано (Дек. 18, 2008 18:15:39)
Офлайн
Я попытался реализовать online первод, посмотрите что получается - http://apicom.org.ua/django/intro/tutorial01%20#intro-tutorial01 . Можно редактировать все прям на страничке. Переведенные фрагменты сохраняются в HTML и отдельно кидаются в базу (с историей изменения), потом будут конвертироваться в tmx файлы. По ним потом можно восстановить reStructured, хотя можно и из HTML перегнать.
У кого есть желание присоединяйтесь, переведите пару предложений или исправте ошибки.
Офлайн
Офлайн
В издательстве “Символ-Плюс” готовится к выходу книга “The Definitive Guide to Django: Web Development Done Right”.
http://www.apress.com/book/view/1590597257
Перевод готов, требуется грамотный и ответственный специалист который проверил бы текст на отсутствие ляпов по теме сабжа. Это называется научная редактура.
Работа удалённая. Срок - месяц. Оплата примерно 10-12 тыс.
Есть ли у кого уверенность в своих силах и желание?
Офлайн
Diabaz, вопрос к переводчикам и администрации “Символ”: зачем переводить книги 2007 года, если есть второе издание 2009? Понимаю, что будет дороже купить и Апресс лицензию, но и покупателей будет больше.
Офлайн
Следующий вопрос: а зачем вообще переводить? :)
Если серьезно - сильно ли большие отличия между первым и вторым изданием? Мне всегда казалось, что не очень - для тех книг, которые я читал.
Полгода назад держал в руках свежую книжку Design Patterns от Банды Четырех. Принципиальных отличий от варианта, прочитанного в 1999 было совсем немного…
Офлайн
Андрей Светлов, хм.. ну концепция не меняется, но много чего уходит, много чего приходит в контриб.
Офлайн