py.user.next
Да, к таким программам, которыми пользуются миллионы
https://git-scm.com/book/ru/v1
Есть даже книги целые
http://www.diveintopython3.net/
Эту книгу автор сделал бесплатно.
Может это и правда, что он не получил за нее ни копейки. Но возможно, у него другие источники дохода, причем настолько немалые, что можно себе позволить писать в свободное время книги для души. Или еще вариант – он вполне мог получить за свою работу не деньги, а какие-нибудь другие вкусные плюшки. Например, должность профессора в универе, вице-президента в компании и т.д. А вот если я
совершенно бесплатно переведу на русский язык документацию PyBrain, что я буду с этого иметь? Да ровно ничего, скорее всего. Такая перспектива меня, конечно, не привлекает.
py.user.next
да и Линус не взял ни копейки ни с кого за свою систему контроля версий. Он просто взял и сделал и подарил миру всё это.
Линус создал ядро целой операционки, которая пользуется огромным успехом во всем мире. Система контроля версий – это тоже отличная вещь, по ходу. Но Линус для меня не может быть никаким примером, потому что у него гениальный дар от бога (как и у Гвидо ван Россума). Коммерческий и карьерный успех для таких людей – это просто следствие, автоматически вытекающее из их гениальности. Ну, а ваш покорный слуга, с точки зрения таланта и коммерческого успеха, далеко не дотягивает даже до какого-нибудь Фильки Киркорова. (Это такой “певец ртом”, если кто не знает). Смотреть его выступления я готов только по приговору трибунала… Тем не менее, по фактическим результатам у него миллионные гонорары и квартиры в Москве и в Америке (в солнечной Флориде), а у меня ничего подобного. Да, я знаю, что жизнь вообще устроена несправедливо. Но это же не значит, что надо с этим полностью согласиться и ничего для себя не просить, тем более не требовать.
py.user.next
То, что перевод труден, я знаю, так как задумывался о переводе мана по ed. Мне хватило одной страницы, чтобы понять, насколько это трудоёмко.
А мне не так уж и трудно. И квалификация для этого имеется. В свое время сдал экзамен TOEFL с не самым высшим, но вполне достойным результатом. Потенциальному заказчику могу предъявить соответствующий сертификат. Правда, неприятная особенность в том, что работа переводчика жрет время со страшной силой, а новых ценных знаний и востребованных практических навыков почти не приносит. Вот поэтому я не согласен на такое занятие без хоть какой-нибудь компенсации (денежной или какой-нибудь другой).